Humours
-
- Posts: 74
- Joined: Fri Nov 19, 2004 3:21 pm
Humours
Have just been playing "The Humours of Lisheen" and it struck me to ask if anyone knows what "humours" means. There are one or two tunes I play that have the word in the title, including "Humours of Ballyloughlin"; one of my favourites.
Any other favourite humours? Are they always jigs?
Any other favourite humours? Are they always jigs?
- rhulsey
- Posts: 524
- Joined: Fri Dec 29, 2006 8:38 am
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 8
- Location: East TN
- Contact:
Re: Humours
Seems I've read a thread or two about this very thing more than once, who knows. As I recall, I came to the conclusion that it means "the good things about..."
I'll be interested to see what others come up with!
Reg
I'll be interested to see what others come up with!
Reg
"Those who can make you believe absurdities
can make you commit atrocities." - Voltaire
can make you commit atrocities." - Voltaire
- pancelticpiper
- Posts: 5321
- Joined: Mon Jul 10, 2006 7:25 am
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 8
- Tell us something.: Playing Scottish and Irish music in California for 45 years.
These days many discussions are migrating to Facebook but I prefer the online chat forum format. - Location: WV to the OC
Re: Humours
Well it's in the dictionary:
humor > Latin humor, moisture, fluid
1 any fluid of an animal or plant esp any of the four fluids (cardinal humours) formerly considered responsible for health and disposition
2 a person's disposition or temperament; a mood, state of mind
and I've always assumed that "humour" was simply being used in the sense of "state", "aspect", or "characteristic" in these tune titles.
humor > Latin humor, moisture, fluid
1 any fluid of an animal or plant esp any of the four fluids (cardinal humours) formerly considered responsible for health and disposition
2 a person's disposition or temperament; a mood, state of mind
and I've always assumed that "humour" was simply being used in the sense of "state", "aspect", or "characteristic" in these tune titles.
Richard Cook
c1980 Quinn uilleann pipes
1945 Starck Highland pipes
Goldie Low D whistle
c1980 Quinn uilleann pipes
1945 Starck Highland pipes
Goldie Low D whistle
- narrowdog
- Posts: 661
- Joined: Mon Jul 23, 2007 7:10 am
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 12
- Location: On the system.
Re: Humours
I've been told it means Memories
eg. 'Humors of Tullycrine', 'Memories of Tullycrine'
eg. 'Humors of Tullycrine', 'Memories of Tullycrine'
Happiness is taking things as they are.
- mahanpots
- Posts: 649
- Joined: Mon Oct 15, 2007 6:32 am
- Please enter the next number in sequence: 1
- Location: seagrove, nc usa
- Contact:
Re: Humours
Somebody told me it meant "mists," as in foggy mists.
Olwell Pratten.
Paddy Cronin's Jig
Limestone Rock, Silver Spear
Blasting, billowing, bursting forth with the power of 10 billion butterfly sneezes
Paddy Cronin's Jig
Limestone Rock, Silver Spear
Blasting, billowing, bursting forth with the power of 10 billion butterfly sneezes
Re: Humours
I'll be glad to add another theory without attribution. The Irish word "fonn" can mean either humour or melody. Could the title have once been something like "Fonn dar Tullycrine" and have been mistranslated?
I'm asking you because you're an educated sort of swine. John LeCarre
- MTGuru
- Posts: 18663
- Joined: Sat Sep 30, 2006 12:45 pm
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 8
- Location: San Diego, CA
Re: Humours
It's a great question. O'Neill uses "sugra" (súgradh) to translate "humours", while Breathnach (CRE) uses mostly "pléaráca" or sometimes "siamsa". Breathnach also uses "súgradh" to translate "frolics".
súgradh = frolic, fun, play
pléaráca = romp, revelry, uproar
siamsa = amusement, entertainment, leisure
fonn = enthusiasm, humour, melody, tune, mood
Including fonn, all these words carry the meaning and connotation of: frolic fun, amusement, romp, play, entertainment. So the basic sense of "humours" is simply: a fun tune played for entertainment that will have people frolicking and dancing.
A parallel might be French "divertissement" and Italian "divertimento" applied to amusing dance-like melodies.
It's a meaning of "humours" that has mostly fallen out of use in English, except in the more specific sense of something that makes us laugh, a "sense of humour".
súgradh = frolic, fun, play
pléaráca = romp, revelry, uproar
siamsa = amusement, entertainment, leisure
fonn = enthusiasm, humour, melody, tune, mood
Including fonn, all these words carry the meaning and connotation of: frolic fun, amusement, romp, play, entertainment. So the basic sense of "humours" is simply: a fun tune played for entertainment that will have people frolicking and dancing.
A parallel might be French "divertissement" and Italian "divertimento" applied to amusing dance-like melodies.
It's a meaning of "humours" that has mostly fallen out of use in English, except in the more specific sense of something that makes us laugh, a "sense of humour".
Vivat diabolus in musica! MTGuru's (old) GG Clips / Blackbird Clips
Joel Barish: Is there any risk of brain damage?
Dr. Mierzwiak: Well, technically speaking, the procedure is brain damage.
Joel Barish: Is there any risk of brain damage?
Dr. Mierzwiak: Well, technically speaking, the procedure is brain damage.
-
- Posts: 612
- Joined: Thu Nov 09, 2006 12:44 pm
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 8
- Location: Washington State
Re: Humours
Why would that meaning of humour have specific meaning to the tune? Very few tune names are descriptors. Humours of Tulla would mean basically "Good times in Tulla". Sure, it might be descriptive of the specific tune, but does it have to be?
- MTGuru
- Posts: 18663
- Joined: Sat Sep 30, 2006 12:45 pm
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 8
- Location: San Diego, CA
Re: Humours
No, I suppose it doesn't have to be. But it doesn't have to not be either.
Some tune name formulas clearly are self-referential. Most obviously "[place] Jig", "Reel of [place]", etc. Or "[person]'s Fancy / Favourite / Delight". "Humours of [place]" strikes me as the corresponding formula for place names: a (fun) tune favored in or associated with [place], at least according to the tune namer.
But it could be just a generic "Fun in [place]", too.
Some tune name formulas clearly are self-referential. Most obviously "[place] Jig", "Reel of [place]", etc. Or "[person]'s Fancy / Favourite / Delight". "Humours of [place]" strikes me as the corresponding formula for place names: a (fun) tune favored in or associated with [place], at least according to the tune namer.
But it could be just a generic "Fun in [place]", too.
Vivat diabolus in musica! MTGuru's (old) GG Clips / Blackbird Clips
Joel Barish: Is there any risk of brain damage?
Dr. Mierzwiak: Well, technically speaking, the procedure is brain damage.
Joel Barish: Is there any risk of brain damage?
Dr. Mierzwiak: Well, technically speaking, the procedure is brain damage.
- hoopy mike
- Posts: 1395
- Joined: Sat May 03, 2008 3:09 am
- Please enter the next number in sequence: 1
- Location: Nottingham
- Contact:
Re: Humours
I thought it was a Greek dip.
- s1m0n
- Posts: 10069
- Joined: Wed Oct 06, 2004 12:17 am
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 10
- Location: The Inside Passage
Re: Humours
I can't comment on the gaelic derivation, but in English, the term comes from the classical greek physician Hippocrites (of the Hippocratic oath) via the writing of Galen, a second century Roman.
To these guys, there were four 'humours', which consisted of four fluids the body contains - blood, phlegm, and Yellow and black bile. Each was associated with certain character types and emotions, and the cause of illness was these getting out of balance. This is the theoretical underpinning of the medical 'treatment' of bleeding patients, for instance. We still have a bunch of terms relating to emotions which were derived from this - bilious, choleric, melancholic, sanguine ('bloody'), etc. Somehow, the term 'humour' came to be narrowed down until it became the term for amusement, despite the fact that properly speaking all four of these and the diverse traits they associated with are all properly known as humours.
To these guys, there were four 'humours', which consisted of four fluids the body contains - blood, phlegm, and Yellow and black bile. Each was associated with certain character types and emotions, and the cause of illness was these getting out of balance. This is the theoretical underpinning of the medical 'treatment' of bleeding patients, for instance. We still have a bunch of terms relating to emotions which were derived from this - bilious, choleric, melancholic, sanguine ('bloody'), etc. Somehow, the term 'humour' came to be narrowed down until it became the term for amusement, despite the fact that properly speaking all four of these and the diverse traits they associated with are all properly known as humours.
And now there was no doubt that the trees were really moving - moving in and out through one another as if in a complicated country dance. ('And I suppose,' thought Lucy, 'when trees dance, it must be a very, very country dance indeed.')
C.S. Lewis
C.S. Lewis
Re: Humours
I suppose I should have looked here first, but the Oxford English Dictionary lists one (obsolete) definition of humour as:
transf. Character, style, ‘vein’; sentiment, spirit (of a writing, musical composition, etc.).
1599 Broughton's Lett. iv. 14 Of the like Lunaticall humour are your epistles. 1674 PLAYFORD Skill Mus. I. xi. 40 The understanding of the conceit and the humour of the words. 1686 Lond. Gaz. No. 2119/4 Several Overtures or Sonatta's, containing Variety of Humors, as Grave Aires, Minuetts, Borees, &c. 1717 tr. Frezier's Voy. 256 The Bass is made in France, to the Humour of the Harp.
transf. Character, style, ‘vein’; sentiment, spirit (of a writing, musical composition, etc.).
1599 Broughton's Lett. iv. 14 Of the like Lunaticall humour are your epistles. 1674 PLAYFORD Skill Mus. I. xi. 40 The understanding of the conceit and the humour of the words. 1686 Lond. Gaz. No. 2119/4 Several Overtures or Sonatta's, containing Variety of Humors, as Grave Aires, Minuetts, Borees, &c. 1717 tr. Frezier's Voy. 256 The Bass is made in France, to the Humour of the Harp.
I'm asking you because you're an educated sort of swine. John LeCarre
Re: Humours
it was until the Romans got a hold of ithoopy mike wrote:I thought it was a Greek dip.
s1m0n wrote:I can't comment on the gaelic derivation, but in English, the term comes from the classical greek physician Hippocrites (of the Hippocratic oath) via the writing of Galen, a second century Roman.