Ennis' Diary - Mise an fear ceoil
- djm
- Posts: 17853
- Joined: Sat May 31, 2003 5:47 am
- Please enter the next number in sequence: 1
- Location: Canadia
- Contact:
Ennis' Diary - Mise an fear ceoil
Just FYI - for the more discerning (unhinged) fan:
New publication on Séamus Ennis
‘Mise an fear ceoil’: Séamus Ennis – Dialann Taistil 1942-1946 is the travel diary of Séamus Ennis from his time working with the Irish Folklore Commission collecting songs and music in counties Galway, Clare, Mayo, Donegal, Limerick and Cavan.
At the age of twenty-three Séamus Ennis was appointed as a collector with the Irish Folklore Commission. His position would involve travelling to different parts of the country to document the traditional Irish music and song that was still alive in the oral tradition there, i.e. music that had not been published in print or on record at that time and had therefore been transmitted from generation to generation orally. The job was demanding, and required a person with very specific skills: the ability to write down the notation and wording of tunes and songs; the ability to speak Irish; an understanding of the musical tradition; and also a personality that would facilitate meeting many people and gaining their trust in order that they might share their music.
Séamus Ennis had all of these qualities and he was also an accomplished musician and singer. He kept a diary of his time collecting music and this diary is now in the National Folklore Collection in UCD. Ríonach uí Ógáin has carried out extensive research into his work, and has now brought it into the public arena with this fascinating diary.
‘Mise an fear ceoil’ is a book packed with information, but as it is written in short diary entries this is absorbed almost unconsciously by the reader. It provides an enthralling account of the musical tradition of the time, of the people and communities Ennis visited, and of Ennis himself. The book will be published in February.
I have confirmed with <A HREF="http://www.cic.ie">CIC</A> that they will have this book available within two weeks. It is published only in Irish, which is why I suggest it is probably more attractive to the more fanatical of Ennis aficionados, who will spend countless nights hunched over their Foclóir Gaeilge-Béarla trying to figure what its all about.
djm
New publication on Séamus Ennis
‘Mise an fear ceoil’: Séamus Ennis – Dialann Taistil 1942-1946 is the travel diary of Séamus Ennis from his time working with the Irish Folklore Commission collecting songs and music in counties Galway, Clare, Mayo, Donegal, Limerick and Cavan.
At the age of twenty-three Séamus Ennis was appointed as a collector with the Irish Folklore Commission. His position would involve travelling to different parts of the country to document the traditional Irish music and song that was still alive in the oral tradition there, i.e. music that had not been published in print or on record at that time and had therefore been transmitted from generation to generation orally. The job was demanding, and required a person with very specific skills: the ability to write down the notation and wording of tunes and songs; the ability to speak Irish; an understanding of the musical tradition; and also a personality that would facilitate meeting many people and gaining their trust in order that they might share their music.
Séamus Ennis had all of these qualities and he was also an accomplished musician and singer. He kept a diary of his time collecting music and this diary is now in the National Folklore Collection in UCD. Ríonach uí Ógáin has carried out extensive research into his work, and has now brought it into the public arena with this fascinating diary.
‘Mise an fear ceoil’ is a book packed with information, but as it is written in short diary entries this is absorbed almost unconsciously by the reader. It provides an enthralling account of the musical tradition of the time, of the people and communities Ennis visited, and of Ennis himself. The book will be published in February.
I have confirmed with <A HREF="http://www.cic.ie">CIC</A> that they will have this book available within two weeks. It is published only in Irish, which is why I suggest it is probably more attractive to the more fanatical of Ennis aficionados, who will spend countless nights hunched over their Foclóir Gaeilge-Béarla trying to figure what its all about.
djm
I'd rather be atop the foothills than beneath them.
- tommykleen
- Posts: 1686
- Joined: Fri Aug 30, 2002 6:00 pm
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 8
- Tell us something.: I am interested in the uilleann pipes and their typical -and broader- use. I have been composing and arranging for the instrument lately. I enjoy unusual harmonic combinations on the pipes. I use the pipes to play music of other cultures.
- Location: Minnesota, Birthplace of the pop-up toaster
- Contact:
- Joseph E. Smith
- Posts: 13780
- Joined: Sat Mar 06, 2004 2:40 pm
- antispam: No
- Location: ... who cares?...
- Contact:
- fgibbons
- Posts: 79
- Joined: Tue Aug 16, 2005 7:33 pm
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 8
- Tell us something.: Been a piper about 20 years (uilleann), flute on and off over the years, classical and trad. Played classical piano growing up, bought one recently for my daughter to take lessons on, and got right back into it, but this time playing Irish tunes (Pádraig O'Reilly is my current idol).
- Location: Boston, Massachusetts
Better yet, a CD or DVD with the sound samples that Peter mentioned, a well as the diary extracts. With multilingual capabilities in DVDs these days, they could allow users to choose English- or Irish-language audio (with appropriate sections dubbed either way), and even provide subtitles in both languages, so that people could listen to the Irish but also see the Irish subtitles, if they needed a bit of help, or listendjm wrote:Peter, perhaps you could go give the author a bit of a shove to get this published in English.
djm
-Frank
- PJ
- Posts: 5889
- Joined: Tue Jan 18, 2005 12:23 pm
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 8
- Tell us something.: ......................................................................................................
- Location: Baychimo
A DVD is not far fetched but not economically viable. Production costs for a DVD would make it prohibitive. You'd have a very limited market so the unit price would have to be very high (just consider the NPU's Heart of the Instrument DVD - 60 euros).
A translation would probably be more realistic, but books always lose something in translation, like Peig (who translated that BTW?)
A translation would probably be more realistic, but books always lose something in translation, like Peig (who translated that BTW?)
PJ
- fgibbons
- Posts: 79
- Joined: Tue Aug 16, 2005 7:33 pm
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 8
- Tell us something.: Been a piper about 20 years (uilleann), flute on and off over the years, classical and trad. Played classical piano growing up, bought one recently for my daughter to take lessons on, and got right back into it, but this time playing Irish tunes (Pádraig O'Reilly is my current idol).
- Location: Boston, Massachusetts
Oops, I didn't even mean to send that one about the DVD (I hit 'Submit' thinking it would discard my message - and that's AFTER my morning coffee, not a good sign....) But since I did:
-Frank
I guess I just assumed that production costs were lower on digital media, than on processed trees. Not so, apparently.PJ wrote:A DVD is not far fetched but not economically viable. Production costs for a DVD would make it prohibitive. You'd have a very limited market so the unit price would have to be very high (just consider the NPU's Heart of the Instrument DVD - 60 euros).
I don't know, but I'm sure that if s/he knew half or a quarter of the pain s/he would have to endure to do it, s/he never would have been able to maintain such a positive outlook. [Little in-joke, for you Peig fans ]PJ wrote: ..... like Peig (who translated that BTW?)
-Frank