Very local word usage...
- burnsbyrne
- Posts: 1345
- Joined: Thu Apr 11, 2002 6:00 pm
- Please enter the next number in sequence: 1
- Location: Cleveland, Ohio
A striclty Cleveland/North East Ohio idiom is to use the word "bakery" for the place of baking and for the baked goods, as in, "I've got to go buy some bakery for the church breakfast tomorrow". I haven't heard this anywhere else.
In the late 60's many people from western Pennsylvania migrated to Cleveland and Akron to find work. I had a western PA girlfriend in 1970 and I learned many new words from her like:
You-ns (already mentioned here)
mum - what we called mom
ink pin - to distinguish it from a safety pin, for example
needs fixed - needs to be fixed
My maternal grandmother was from SW Ontario, from a little farming town that was predominantly Irish. She also used the word bold to mean bad, especially when referring to her grandchildren. She also pronounced the word wash as warsh. Potatoes sounded more like badadas, as in,"get up the badadas" meaning bring the potatoes from the stove to the table.
Mike
In the late 60's many people from western Pennsylvania migrated to Cleveland and Akron to find work. I had a western PA girlfriend in 1970 and I learned many new words from her like:
You-ns (already mentioned here)
mum - what we called mom
ink pin - to distinguish it from a safety pin, for example
needs fixed - needs to be fixed
My maternal grandmother was from SW Ontario, from a little farming town that was predominantly Irish. She also used the word bold to mean bad, especially when referring to her grandchildren. She also pronounced the word wash as warsh. Potatoes sounded more like badadas, as in,"get up the badadas" meaning bring the potatoes from the stove to the table.
Mike
- FJohnSharp
- Posts: 3050
- Joined: Thu May 30, 2002 6:00 pm
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 8
- Tell us something.: I used to be a regular then I took up the bassoon. Bassoons don't have a lot of chiff. Not really, I have always been a drummer, and my C&F years were when I was a little tired of the drums. Now I'm back playing drums. I mist the C&F years, though.
- Location: Kent, Ohio
Two other things that stuck out for my in western North Carolina
I don't care to go to the store, means they WANT to go to the store, but in Ohio it means they DON'T want to go.
Also coke is generic for soft drink. Sprite, Dr Pepper etc are called cokes. Everything in the coke machine is a coke, even if it's a Pepsi and 7 Up machine.
I don't care to go to the store, means they WANT to go to the store, but in Ohio it means they DON'T want to go.
Also coke is generic for soft drink. Sprite, Dr Pepper etc are called cokes. Everything in the coke machine is a coke, even if it's a Pepsi and 7 Up machine.
- Nanohedron
- Moderatorer
- Posts: 38239
- Joined: Wed Dec 18, 2002 6:00 pm
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 8
- Tell us something.: Been a fluter, citternist, and uilleann piper; committed now to the way of the harp.
Oh, yeah: also a mod here, not a spammer. A matter of opinion, perhaps. - Location: Lefse country
I wonder if "streel" has any source at all in the German "Struwwel" (shaggy, unkempt). I haven't associated Newfoundland with a German immigrant population, but I'm prepared to be informed.SteveB wrote:The phrases one typically hears passing between fishermen as they meet on the water are:I love the language usage of Newfoundland and Labrador, back in the armed forces in the sixties, I was stationed in Canadian Maritimes and we had a lot of Newfoundlanders, the one phrase that sticks to my mind sounds something like "arn smarn?" both as a question and a greeting. I finally asked what heck are you saying..."Herring this morning" Meaning good day or did you catch herring this morning, meaning was it a good morning.
Anstapa
ar'n? (contraction of "either one?")
nar'n. (contraction of "neither one")
which, at 7 letters, perhaps is one of the shortest full conversations in the English language.
A Newfoundland term I always liked is "twacking", which means to go shopping without being successful in finding/buying anything of consequence. (eg - "I spent all Saturday morning twacking around the mall"). No word I know of in standard English seems to convey the exact same sentiment. Another is "streel", which means an untidy (but not dirty) person (eg- "Tuck in you shirt, you look like a streel").
As to compressed speech, in Minnesota there's the Iron Range, which gets called "Derange". Here's a plausible conversation from that region:
"Jeetjet?" (Did you eat yet?)
"No. Jew?" (No. Did you?)
"Squeet." (Let's go eat.)
"If you take music out of this world, you will have nothing but a ball of fire." - Balochi musician
- Nanohedron
- Moderatorer
- Posts: 38239
- Joined: Wed Dec 18, 2002 6:00 pm
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 8
- Tell us something.: Been a fluter, citternist, and uilleann piper; committed now to the way of the harp.
Oh, yeah: also a mod here, not a spammer. A matter of opinion, perhaps. - Location: Lefse country
Now THAT would trip me up. Put me in the conversation and you'd probably have one of those "Who's on first?" bits.FJohnSharp wrote:...in western North Carolina
I don't care to go to the store, means they WANT to go to the store...
"If you take music out of this world, you will have nothing but a ball of fire." - Balochi musician
- Redwolf
- Posts: 6051
- Joined: Tue May 28, 2002 6:00 pm
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 10
- Location: Somewhere in the Western Hemisphere
Here's one from Eastern Washington. When I was growing up in Spokane, if a person was planning to go anywhere west of the Cascades, but particularly to Seattle or Tacoma, he was going "to the coast." It didn't matter that Seattle is actually a fair distance from the ocean...to Spokanites, it was "the coast." If you were actually going all the way to the actual sea shore, you were going "to the ocean."
I don't know if this is the case in other states, but in Washington it was typical to refer to the practice of not coming to a complete stop at a stop sign as a "California stop." Here in California, where they're actually much less common than they were when I was growing up in Washington, they're called "roll-through" or "rolling" stops.
Spokane also has the Midwestern habit of referring to fizzy soft drinks as "pop." Here in California, the word is "soda." Poor Johanna used to get so confused when we'd visit my folks and my mom would ask her if she wanted a "pop," as that's the word we used for a light, admonishing slap on the rear-end!
Redwolf
I don't know if this is the case in other states, but in Washington it was typical to refer to the practice of not coming to a complete stop at a stop sign as a "California stop." Here in California, where they're actually much less common than they were when I was growing up in Washington, they're called "roll-through" or "rolling" stops.
Spokane also has the Midwestern habit of referring to fizzy soft drinks as "pop." Here in California, the word is "soda." Poor Johanna used to get so confused when we'd visit my folks and my mom would ask her if she wanted a "pop," as that's the word we used for a light, admonishing slap on the rear-end!
Redwolf
...agus déanfaidh mé do mholadh ar an gcruit a Dhia, a Dhia liom!
well, they do have salt water....it just doesn't flush as well as ya'd likeRedwolf wrote:Here's one from Eastern Washington. When I was growing up in Spokane, if a person was planning to go anywhere west of the Cascades, but particularly to Seattle or Tacoma, he was going "to the coast." It didn't matter that Seattle is actually a fair distance from the ocean...to Spokanites, it was "the coast." If you were actually going all the way to the actual sea shore, you were going "to the ocean."
In Ohio those stop signs meant yield if it looks like the other guy isn't gonnaRedwolf wrote:I don't know if this is the case in other states, but in Washington it was typical to refer to the practice of not coming to a complete stop at a stop sign as a "California stop." Here in California, where they're actually much less common than they were when I was growing up in Washington, they're called "roll-through" or "rolling" stops.
- Nanohedron
- Moderatorer
- Posts: 38239
- Joined: Wed Dec 18, 2002 6:00 pm
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 8
- Tell us something.: Been a fluter, citternist, and uilleann piper; committed now to the way of the harp.
Oh, yeah: also a mod here, not a spammer. A matter of opinion, perhaps. - Location: Lefse country
In Aberdeen, SD in the 1970s, it was called a "California stop", too. Dunno what it's called here in the Twin Cities; I usually refer to it as a "f&@%!^g idiot".Redwolf wrote:I don't know if this is the case in other states, but in Washington it was typical to refer to the practice of not coming to a complete stop at a stop sign as a "California stop." Here in California, where they're actually much less common than they were when I was growing up in Washington, they're called "roll-through" or "rolling" stops.
"If you take music out of this world, you will have nothing but a ball of fire." - Balochi musician
- cowtime
- Posts: 5280
- Joined: Thu Nov 01, 2001 6:00 pm
- Please enter the next number in sequence: 1
- Location: Appalachian Mts.
We share that one with western NC too. In fact, it's mentioned in the link I gave earlier.Nanohedron wrote:Now THAT would trip me up. Put me in the conversation and you'd probably have one of those "Who's on first?" bits.FJohnSharp wrote:...in western North Carolina
I don't care to go to the store, means they WANT to go to the store...
Nano, just think about it. Someone asks-
"Will you go to the store for me? "
"I don't care to go." (they don't mind going, so yes they will go)
Perfectly logical.
"Let low-country intruder approach a cove
And eyes as gray as icicle fangs measure stranger
For size, honesty, and intent."
John Foster West
And eyes as gray as icicle fangs measure stranger
For size, honesty, and intent."
John Foster West
- Nanohedron
- Moderatorer
- Posts: 38239
- Joined: Wed Dec 18, 2002 6:00 pm
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 8
- Tell us something.: Been a fluter, citternist, and uilleann piper; committed now to the way of the harp.
Oh, yeah: also a mod here, not a spammer. A matter of opinion, perhaps. - Location: Lefse country
This makes me afraid somehow. Like I'll come up against a mutual total misinterpretation some time and then the world will blow up.cowtime wrote:We share that one with western NC too. In fact, it's mentioned in the link I gave earlier.Nanohedron wrote:Now THAT would trip me up. Put me in the conversation and you'd probably have one of those "Who's on first?" bits.FJohnSharp wrote:...in western North Carolina
I don't care to go to the store, means they WANT to go to the store...
Nano, just think about it. Someone asks-
"Will you go to the store for me? "
"I don't care to go." (they don't mind going, so yes they will go)
Perfectly logical.
"If you take music out of this world, you will have nothing but a ball of fire." - Balochi musician
-
- Posts: 132
- Joined: Thu Jan 02, 2003 6:00 pm
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 8
- Tell us something.: I am a flute player. I play ITM pretty much exclusively. Like to browse and occasionally post on flute related discussions
- Location: Toronto
According to the Dictionary of Newfoundland English streel is an anglicized version of an Irish word "sraoille" (or "straoille"). A German connection is unlikely given that there was never any significant German immigration to Newfoundland. Perhaps "straoille" and "struwwel" are distant cousins dating back to Indo-european days?i wonder if "streel" has any source at all in the German "Struwwel" (shaggy, unkempt). I haven't associated Newfoundland with a German immigrant population, but I'm prepared to be informed.
SteveB
- Nanohedron
- Moderatorer
- Posts: 38239
- Joined: Wed Dec 18, 2002 6:00 pm
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 8
- Tell us something.: Been a fluter, citternist, and uilleann piper; committed now to the way of the harp.
Oh, yeah: also a mod here, not a spammer. A matter of opinion, perhaps. - Location: Lefse country
Cool: I see sraoille means "slattern" - a great word in itself.SteveB wrote:According to the Dictionary of Newfoundland English streel is an anglicized version of an Irish word "sraoille" (or "straoille"). A German connection is unlikely given that there was never any significant German immigration to Newfoundland.i wonder if "streel" has any source at all in the German "Struwwel" (shaggy, unkempt). I haven't associated Newfoundland with a German immigrant population, but I'm prepared to be informed.
It's a compelling thought, isn't it.SteveB wrote:Perhaps "straoille" and "struwwel" are distant cousins dating back to Indo-european days?
"If you take music out of this world, you will have nothing but a ball of fire." - Balochi musician
- MagicSailor
- Posts: 436
- Joined: Thu Aug 30, 2007 9:44 pm
- Please enter the next number in sequence: 1
- Location: Caribbean
- Contact:
Hi
Regards,
Owen Morgan
Yacht Magic
Anchored in the lagoon, St Maarten
My new blog.
Click here for my latest reported position. (Use the satellite view.)
In Norway, a "Stril" is a person from an area just outside the city of Bergen.i wonder if "streel" has any source at all in the German "Struwwel" (shaggy, unkempt). I haven't associated Newfoundland with a German immigrant population, but I'm prepared to be informed.
Regards,
Owen Morgan
Yacht Magic
Anchored in the lagoon, St Maarten
My new blog.
Click here for my latest reported position. (Use the satellite view.)
Hear me playing at
http://www.wildvoice.com/MagicSailor/Posts
http://www.wildvoice.com/MagicSailor/Posts
- Nanohedron
- Moderatorer
- Posts: 38239
- Joined: Wed Dec 18, 2002 6:00 pm
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 8
- Tell us something.: Been a fluter, citternist, and uilleann piper; committed now to the way of the harp.
Oh, yeah: also a mod here, not a spammer. A matter of opinion, perhaps. - Location: Lefse country
Yes, but is that good or bad?MagicSailor wrote:HiIn Norway, a "Stril" is a person from an area just outside the city of Bergen.i wonder if "streel" has any source at all in the German "Struwwel" (shaggy, unkempt). I haven't associated Newfoundland with a German immigrant population, but I'm prepared to be informed.
"If you take music out of this world, you will have nothing but a ball of fire." - Balochi musician