POESY - truth "haikus"

Socializing and general posts on wide-ranging topics. Remember, it's Poststructural!
User avatar
BrassBlower
Posts: 2224
Joined: Mon Jan 14, 2002 6:00 pm
antispam: No
Please enter the next number in sequence: 8
Location: Fly-Over Country

Post by BrassBlower »

I should not be here
writing haiku on the web
must get back to work :P
https://www.facebook.com/4StringFantasy

I do not feel obliged to believe that that same God who has endowed us with sense, reason, and intellect has intended us to forgo their use.

-Galileo
User avatar
Joseph E. Smith
Posts: 13780
Joined: Sat Mar 06, 2004 2:40 pm
antispam: No
Location: ... who cares?...
Contact:

Post by Joseph E. Smith »

Yes you should return,
You could get into trouble,
You might lose your job.
Image
User avatar
Innocent Bystander
Posts: 6816
Joined: Wed Aug 03, 2005 12:51 pm
antispam: No
Location: Directly above the centre of the Earth (UK)

Post by Innocent Bystander »

The trouble with English Haiku is that a variety of different weights are given to the syllables. French suits it better...


Tu me comprends pas!
En anglais c’est assez bête
Même en français donc!



Haiku in English
Anyone can have a go
Who’s up for Gaelic?
User avatar
emmline
Posts: 11859
Joined: Mon Nov 03, 2003 10:33 am
antispam: No
Location: Annapolis, MD
Contact:

Post by emmline »

Innocent Bystander wrote: Tu me comprends pas!
En anglais c’est assez bête
Même en français donc!
Je te comprends
Mais la vérité je crains...
Tu es plus bête que moi!
User avatar
fearfaoin
Posts: 7975
Joined: Thu Oct 16, 2003 10:31 am
antispam: No
Location: Raleigh, NC
Contact:

Post by fearfaoin »

Innocent Bystander wrote:Haiku in English
Anyone can have a go
Who’s up for Gaelic?
The standard (Scots) Gaelic greeting exchange is actually a haiku:

Ciamar a tha sibh?
Tha gu math, tapadh leibh.
Ciamar a tha sibh, fèin?
User avatar
Nanohedron
Moderatorer
Posts: 38239
Joined: Wed Dec 18, 2002 6:00 pm
antispam: No
Please enter the next number in sequence: 8
Tell us something.: Been a fluter, citternist, and uilleann piper; committed now to the way of the harp.

Oh, yeah: also a mod here, not a spammer. A matter of opinion, perhaps.
Location: Lefse country

Post by Nanohedron »

spring lets free its voice
finches courting in soft light
in the distance, flutes
"If you take music out of this world, you will have nothing but a ball of fire." - Balochi musician
User avatar
scottielvr
Posts: 1348
Joined: Tue Aug 27, 2002 6:00 pm
Please enter the next number in sequence: 1
Location: NC mountains

Post by scottielvr »

Hanging herbs to dry
Oregano, sage and thyme
Summer’s savor clings

--Oh. It was supposed to be seasonal, not seasoning. Oops. Sorry.

:wink:
User avatar
emmline
Posts: 11859
Joined: Mon Nov 03, 2003 10:33 am
antispam: No
Location: Annapolis, MD
Contact:

Post by emmline »

A kid is at work.
I'm whooped, but fetch her I must.
And that is the truth.
User avatar
talasiga
Posts: 5199
Joined: Sun Feb 08, 2004 12:33 am
antispam: No
Location: Eastern Australia

Post by talasiga »

mukade wrote:Haiku must have a seasonal word.

Topical haiku without a seasonal word are called senryu.

:twisted:
Truth is a well seasoned word
Budding, green, falling and dead leaves
Speak it .....

:P
qui jure suo utitur neminem laedit
jim stone
Posts: 17192
Joined: Sat Jun 30, 2001 6:00 pm

Post by jim stone »

A rabbit hops and turns
Then poses still,
Waiting for the bullet.

(One syllable short)
User avatar
Wombat
Posts: 7105
Joined: Mon Sep 23, 2002 6:00 pm
antispam: No
Location: Probably Evanston, possibly Wollongong

Post by Wombat »

Beauty is not truth,
And neither is truth beauty.
How could Keats not know?

Nothing seasonal unfortunately.
User avatar
talasiga
Posts: 5199
Joined: Sun Feb 08, 2004 12:33 am
antispam: No
Location: Eastern Australia

Post by talasiga »

Wombat wrote:Beauty is not truth,
And neither is truth beauty.
How could Keats not know?
Beauty is the sight of love
And truth finds acceptance
In love's season .....
qui jure suo utitur neminem laedit
User avatar
Innocent Bystander
Posts: 6816
Joined: Wed Aug 03, 2005 12:51 pm
antispam: No
Location: Directly above the centre of the Earth (UK)

Post by Innocent Bystander »

Dry leaves from last year
What else can they be but truth
They are honesty
Wizard needs whiskey, badly!
User avatar
Mitch
Posts: 1826
Joined: Tue Dec 20, 2005 6:58 pm
antispam: No
Please enter the next number in sequence: 8
Location: Wombatistan
Contact:

Post by Mitch »

eternal spring truth
dancing one side or other
of your questing knife
All the best!

mitch
http://www.ozwhistles.com
User avatar
FJohnSharp
Posts: 3050
Joined: Thu May 30, 2002 6:00 pm
antispam: No
Please enter the next number in sequence: 8
Tell us something.: I used to be a regular then I took up the bassoon. Bassoons don't have a lot of chiff. Not really, I have always been a drummer, and my C&F years were when I was a little tired of the drums. Now I'm back playing drums. I mist the C&F years, though.
Location: Kent, Ohio

Post by FJohnSharp »

Another explanation of haiku

From Haiku For People
since 1995.


What is Haiku?

Haiku is one of the most important form of traditional japanese poetry. Haiku is, today, a 17-syllable verse form consisting of three metrical units of 5, 7, and 5 syllables. Since early days, there has been confusion between the three related terms Haiku, Hokku and Haikai. The term hokku literally means "starting verse", and was the first starting link of a much longer chain of verses known as haika. Because the hokku set the tone for the rest of the poetic chain, it enjoyed a privileged position in haikai poetry, and it was not uncommon for a poet to compose a hokku by itself without following up with the rest of the chain.
Largely through the efforts of Masaoka Shiki, this independence was formally established in the 1890s through the creation of the term haiku. This new form of poetry was to be written, read and understood as an independent poem, complete in itself, rather than part of a longer chain.
Strictly speaking, then, the history of haiku begins only in the last years of the 19th century. The famous verses of such Edo-period (1600-1868) masters as Basho, Yosa Buson, and Kobayashi Issa are properly referred to as hokku and must be placed in the perspective of the history of haikai even though they are now generally read as independent haiku. In HAIKU for PEOPLE, both terms will be treated equally! The distinction between hokku and haiku can be handled
by using the terms Classical Haiku and Modern Haiku.

Modern Haiku.
The history of the modern haiku dates from Masaoka Shiki's reform, begun in 1892, which established haiku as a new independent poetic form. Shiki's reform did not change two traditional elements of haiku: the division of 17 syllables into three groups of 5, 7, and 5 syllables and the inclusion of a seasonal theme.
Kawahigashi Hekigoto carried Shiki's reform further with two proposals:


Haiku would be truer to reality if there were no center of interest in it.
The importance of the poet's first impression, just as it was, of subjects taken
from daily life, and of local colour to create freshness.




--------------------------------------------------------------------------------

How to write Haiku

In japanese, the rules for how to write Haiku are clear, and will not be discussed here. In foreign languages, there exist NO consensus in how to write Haiku-poems. Anyway, let's take a look at the basic knowledge:


What to write about?

Haiku-poems can describe almost anything, but you seldom find themes which are too complicated for normal PEOPLE's recognition and understanding. Some of the most thrilling Haiku-poems describe daily situations in a way that gives the reader a brand new experience of a well-known situation.


The metrical pattern of Haiku

Haiku-poems consist of respectively 5, 7 and 5 syllables in three units. In japanese, this convention is a must, but in english, which has variation in the length of syllables, this can sometimes be difficult.


The technique of cutting

The cutting divides the Haiku into two parts, with a certain imaginative distance between the two sections, but the two sections must remain, to a degree, independent of each other. Both sections must enrich the understanding of the other.
To make this cutting in english, either the first or the second line ends normally with a colon, long dash or ellipsis.


The seasonal theme.

Each Haiku must contain a kigo, a season word, which indicate in which season the Haiku is set. For example, cherry blossoms indicate spring, snow indicate winter, and mosquitoes indicate summer, but the season word isn't always that obvious.

Please notice that Haiku-poems are written under different rules and in many languages. For translated Haiku-poems, the translator must decide whether he should obey the rules strictly, or if he should present the exact essence of the Haiku. For Haiku-poems originally written in english, the poet should be more careful. These are the difficulties, and the pleasure of Haiku.
"Meon an phobail a thogail trid an chultur"
(The people’s spirit is raised through culture)


Suburban Symphony
Post Reply