Gaelic help please.

The Ultimate On-Line Whistle Community. If you find one more ultimater, let us know.
Post Reply
User avatar
Doc Jones
Posts: 3672
Joined: Sun May 12, 2002 6:00 pm
antispam: No
Please enter the next number in sequence: 8
Location: Southern Idaho, USA
Contact:

Gaelic help please.

Post by Doc Jones »

I'm playing this lovely air called "Sliubhail a Gradh"

Can anyone offer a pronunciation and translation?

Thanks,


Doc
User avatar
avanutria
Posts: 4750
Joined: Wed Aug 15, 2001 6:00 pm
antispam: No
Please enter the next number in sequence: 8
Tell us something.: A long time chatty Chiffer but have been absent for almost two decades. Returned in 2022 and still recognize some names! I also play anglo concertina now.
Location: Eugene, OR
Contact:

Post by avanutria »

"Sliubhail a Gradh"

I'm no expert but my best GUESS is "SLOO-wahl a GRAH" for pronounciation. I don't have my dictionary with me though, sorry...
User avatar
Paul
Posts: 1740
Joined: Sun Apr 14, 2002 6:00 pm
Please enter the next number in sequence: 1
Location: Atlanta, Georgia

Post by Paul »

Doc, I put the question out to some experts. :) Here's what I got back...

I think the correct spelling is

Siúbhail a Grádh -

Which is Scottish Gaelic
the Irish version would be

Siúil a ghrá

it means

Walk my love

and it is pronounced

Shule ah graw
I hope that helps.

-Paul
User avatar
E = Fb
Posts: 510
Joined: Tue Aug 20, 2002 6:00 pm
Please enter the next number in sequence: 1
Location: Heath

Post by E = Fb »

That's pretty much correct.
Current stage of grief: Denial
User avatar
Doc Jones
Posts: 3672
Joined: Sun May 12, 2002 6:00 pm
antispam: No
Please enter the next number in sequence: 8
Location: Southern Idaho, USA
Contact:

Post by Doc Jones »

Yup, I did spell it wrong. Thanks much all.


:D
Doc
User avatar
chas
Posts: 7707
Joined: Wed Oct 10, 2001 6:00 pm
antispam: No
Please enter the next number in sequence: 10
Location: East Coast US

Post by chas »

There are quite a few versions of this song and tune, which is more widely known as Siuil a Ruin. My referent Irish authority told me that ruin and gra are different local terms for loved one (like sweety, honey, etc.). The lyrics of all the versions I've heard are pretty similar, though the tunes vary quite a bit.
Charlie
Whorfin Woods
"Our work puts heavy metal where it belongs -- as a music genre and not a pollutant in drinking water." -- Prof Ali Miserez.
Post Reply