I'm playing this lovely air called "Sliubhail a Gradh"
Can anyone offer a pronunciation and translation?
Thanks,
Doc
Gaelic help please.
- avanutria
- Posts: 4750
- Joined: Wed Aug 15, 2001 6:00 pm
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 8
- Tell us something.: A long time chatty Chiffer but have been absent for almost two decades. Returned in 2022 and still recognize some names! I also play anglo concertina now.
- Location: Eugene, OR
- Contact:
- chas
- Posts: 7707
- Joined: Wed Oct 10, 2001 6:00 pm
- antispam: No
- Please enter the next number in sequence: 10
- Location: East Coast US
There are quite a few versions of this song and tune, which is more widely known as Siuil a Ruin. My referent Irish authority told me that ruin and gra are different local terms for loved one (like sweety, honey, etc.). The lyrics of all the versions I've heard are pretty similar, though the tunes vary quite a bit.
Charlie
Whorfin Woods
"Our work puts heavy metal where it belongs -- as a music genre and not a pollutant in drinking water." -- Prof Ali Miserez.
Whorfin Woods
"Our work puts heavy metal where it belongs -- as a music genre and not a pollutant in drinking water." -- Prof Ali Miserez.