Useful information for foreigners visiting Britain

Socializing and general posts on wide-ranging topics. Remember, it's Poststructural!
User avatar
OutOfBreath
Posts: 906
Joined: Tue Jun 26, 2001 6:00 pm
Please enter the next number in sequence: 1
Location: West of Ft. Worth, Texas, USA
Contact:

Post by OutOfBreath »

Martin Milner wrote:
DaleWisely wrote:"gravy" is slang for "petrol"
I'll let you guys in on a secret.

For every word or phrase in the language, we have half a dozen alternatives at least. As soon as you (poor Johnny foreigner) get a grip on a slang term, we'll use another one, just because we can. These phrases also merge and mutate over time, and they are regionally based ...
That's not exactly unique to Brits - that's almost the definition of slang! :) Context is also important, I suspect. For example, if I'm driving my car and I look at the fuel gauge and say, "I need to get some go-juice" it's a good bet I'm talking about gasoline. If I'm sitting at my desk at work and say, "I need to get some go-juice" it's a good bet I'm talking about coffee. If I'm driving but not looking at the gas gauge and I say, "I need to get some go-juice" then what I mean is a complete toss up :)
John
-------
The Internet is wonderful. Surely there have always been thousands of people deeply concerned about my sex life and the quality of my septic tank but before the Internet I never heard from any of them.
seanny
Posts: 157
Joined: Sat Nov 02, 2002 6:00 pm

Post by seanny »

i thought that quid was actually derived from an Irish word for 'portion' -
apparently Irish labourers on worksites who didn't know English used to ask for their "quid" ie. pay and that's how it came to mean what it does
User avatar
buddhu
Posts: 4092
Joined: Tue Sep 23, 2003 3:14 pm
Please enter the next number in sequence: 1
Location: In a ditch, just down the road from the pub
Contact:

Post by buddhu »

susnfx wrote:I'm not a stereotypical American tourist for the main reason that the typical American tourist actually has the money to tour somewhere. Nevertheless, I'd certainly put King'sWalden on my list of "must see" areas. It sounds charming - except for the absence of street lighting which just sounds dangerous. The website is great. I actually looked at your websites because I was intrigued by the acrylic plates - didn't know what they could be. Private companies can print and distribute license plates in the UK? Only the government does it here.
If anyone tried to erect electric street lighting around here they'd probably be burned for witchcraft...

The Dusk and Kingswalden sites I linked in my sig because they're community sites that I thought might interest the occasional passer-by. The license plate site link is to a site I put together one afternoon as part of my day job. I linked to that as a search engine ranking experiment - very dull, and I suggest everone ignore that link!

The government in the UK actually issues the registration numbers, but it is possible for individuals or plate trading companies to buy and sell registrations. There are strict display rules, but many of the numbers do bear an amusing resemblance to words or names. A colleague of mine has the surname Stout and his car plate is S7 OUT.

Some of these numbers sell for hundreds of thousands of pounds.

I sometimes find it hard to believe that I'm living in the real world...

Apologies for the uninteresting, way off topic diversion.
And whether the blood be highland, lowland or no.
And whether the skin be black or white as the snow.
Of kith and of kin we are one, be it right, be it wrong.
As long as our hearts beat true to the lilt of a song.
User avatar
CHIFF FIPPLE
Posts: 722
Joined: Tue Apr 15, 2003 10:22 am
Please enter the next number in sequence: 1
Location: Albawhistle Works Bonnie Scotland
Contact:

Post by CHIFF FIPPLE »

OutOfBreath wrote:
Martin Milner wrote:
DaleWisely wrote:"gravy" is slang for "petrol"
I'll let you guys in on a secret.

For every word or phrase in the language, we have half a dozen alternatives at least. As soon as you (poor Johnny foreigner) get a grip on a slang term, we'll use another one, just because we can. These phrases also merge and mutate over time, and they are regionally based ...
That's not exactly unique to Brits - that's almost the definition of slang! :) Context is also important, I suspect. For example, if I'm driving my car and I look at the fuel gauge and say, "I need to get some go-juice" it's a good bet I'm talking about gasoline. If I'm sitting at my desk at work and say, "I need to get some go-juice" it's a good bet I'm talking about coffee. If I'm driving but not looking at the gas gauge and I say, "I need to get some go-juice" then what I mean is a complete toss up :)
Or as we say in Scotland.
That's nae exactly unique tae brits - that's almost tha definition ay slang! context is also important, Ah suspect. fur example, if aam drivin' mah motur an' Ah swatch at tha petrol gauge an' say, "i need tae gie some go-juice" it's a mental bit aam talkin' abit tanked up. if aam sittin' at mah desk at wark an' say, "i need tae gie some go-juice" it's a mental bit aam talkin' a wee dram. if aam drivin' but nae lookin' at tha gas gauge an' Ah say, "i need tae gie some go-juice" 'en whit Ah pure techt ye guess is as good as mine but ifin i'm sayin lets go and get tanked up it means i'm off oot on the piss :boggle:
ImageStacey has the most bodacious fipples! & Message board
http://whistlenstrings.invisionzone.com ... t=0&p=3303&
User avatar
buddhu
Posts: 4092
Joined: Tue Sep 23, 2003 3:14 pm
Please enter the next number in sequence: 1
Location: In a ditch, just down the road from the pub
Contact:

Post by buddhu »

seanny wrote:i thought that quid was actually derived from an Irish word for 'portion' -
apparently Irish labourers on worksites who didn't know English used to ask for their "quid" ie. pay and that's how it came to mean what it does
Sounds possible to me: after all, we've nicked words from Greek, French, German, Latin, Hindi, Chinese...

A few years ago I lived in Wales for a while and I commented to a friend how unexpected it was to hear the lady in the local shop chatting away to a customer in Welsh (which I do not speak) and then to hear the word "helicopter" in the mix.

My friend, who was from Liverpool, agreed, and said that he'd noticed the same with some of the Indian people in his neighbourhood. Over the years as I've got to know more Asian people it has become clear that most of the words he mentioned were actually ones we lifted from various South Asian dialects, so he'd kind of put the cart before the horse...

Is that the metaphor I wanted? I doubt it, but you get my drift...
And whether the blood be highland, lowland or no.
And whether the skin be black or white as the snow.
Of kith and of kin we are one, be it right, be it wrong.
As long as our hearts beat true to the lilt of a song.
User avatar
DCrom
Posts: 2028
Joined: Thu Dec 26, 2002 6:00 pm
antispam: No
Location: San Jose, CA

Post by DCrom »

buddhu wrote:
seanny wrote:i thought that quid was actually derived from an Irish word for 'portion' -
apparently Irish labourers on worksites who didn't know English used to ask for their "quid" ie. pay and that's how it came to mean what it does
Sounds possible to me: after all, we've nicked words from Greek, French, German, Latin, Hindi, Chinese...

A few years ago I lived in Wales for a while and I commented to a friend how unexpected it was to hear the lady in the local shop chatting away to a customer in Welsh (which I do not speak) and then to hear the word "helicopter" in the mix.

My friend, who was from Liverpool, agreed, and said that he'd noticed the same with some of the Indian people in his neighbourhood. Over the years as I've got to know more Asian people it has become clear that most of the words he mentioned were actually ones we lifted from various South Asian dialects, so he'd kind of put the cart before the horse...

Is that the metaphor I wanted? I doubt it, but you get my drift...
I came across a line once (probably garbled in memory):

"English doesn't borrow words from other languages. English waylays them in dark alleys, bashes them over the head, then riffles their pockets for every word that it can use."

Add Spanish to the list of sources, at least for the American dialects of English. And if my daughter's Anime-loving friends count, Japanese.
User avatar
Martin Milner
Posts: 4350
Joined: Tue Oct 16, 2001 6:00 pm
Please enter the next number in sequence: 1
Location: London UK

Post by Martin Milner »

OutOfBreath wrote: Context is also important, I suspect.
err.. which is exactly what I said, John, if you read my whole post. You have quoted me out of context. <would put a smiley moti here but my PC won't let me> However your example re-inforces my point, and illustrates another too.

Insufficent context can lead to misunderstanding or confusion, something that happens a lot on Forums like C&F - as per your "driving but not lookig at the gauge" example. Emoticons can help here, to indicate a comment was made as a joke or tongue in cheek, but can still be misinterpreted.

Deliberately giving false, ambiguous or insufficent context or leads is the basis for a lot of English humour - I can't talk for the other British nations.
With friends I know well, I will often attempt this - with strangers, not so recommended.

Deliberately choosing to misunderstand is also a great source of jokes, but relies on the other person realising the misunderstanding is deliberate.
If they don't get this, they just think you're stupid, which in my case is usually right.
User avatar
Jerry Freeman
Posts: 6074
Joined: Mon Dec 30, 2002 6:00 pm
antispam: No
Please enter the next number in sequence: 8
Location: Now playing in Northeastern Connecticut
Contact:

Post by Jerry Freeman »

Typical conversation in this household:

Child -- "Can we have some pistachios?"

Jerry -- "Gesundheit. Now what was it you wanted?"

Child -- "Pistachios."

Jerry -- "You sneezed again. What?"

Child -- "PISTACHIOS!!!"

Jerry -- "Gesundheit."

(Example of humor by deliberate misunderstanding. The children seem to love this kind of stuff.)

Best wishes,
Jerry
Post Reply