Page 1 of 1

To all irish speakers, I need a short translation

Posted: Wed Apr 30, 2014 8:46 am
by Matt_Celta
Hi everyone! This is the first time I ever post here in this irish language forum. I've read the rules and understand this is not a translation forum. However, since I have this short piece of audio and cannot even put it in words, I really need help.
Back in 2004 I've visited Ireland with my fellow band members and while playing in a pub, a reporter from the RTE interviewed us. In the audio the reporter says something I would really like to understand. Is there anyone who could help me, please?
Thanks!!

Here's the clip: https://mega.co.nz/#!8QwmQZjJ!IWImLN2rM ... E-FNRdP87M

Re: To all irish speakers, I need a short translation

Posted: Wed May 07, 2014 1:48 pm
by Bríd Eilís
I can't access the file.

Go to Irish Language Forum, they do translations and this type of work.
www.irishlanguageforum.com

And put it on a proper file sharing site like Box.net.

Re: To all irish speakers, I need a short translation

Posted: Wed May 07, 2014 2:03 pm
by MTGuru
Bríd Eilís wrote:And put it on a proper file sharing site like Box.net.

It seems like a "proper" enough site to me. I can access the file (mp3 clip) just fine. And as Moderator, I would have noted if that weren't the case. :wink:

Too bad you can't, as it sounds like you'd be able to help.

Yes, we also recommend ILF in our rules announcement up top. In this case, since the request is music-related and not for a tattoo or the like, and since Matt is a regular Chiffboard member, there's no reason not to accommodate his request here as well (though, admittedly, the response has been less than overwhelming).

Re: To all irish speakers, I need a short translation

Posted: Wed May 07, 2014 6:59 pm
by Matt_Celta
MTGuru wrote:
Bríd Eilís wrote:And put it on a proper file sharing site like Box.net.

It seems like a "proper" enough site to me. I can access the file (mp3 clip) just fine. And as Moderator, I would have noted if that weren't the case. :wink:

Too bad you can't, as it sounds like you'd be able to help.

Yes, we also recommend ILF in our rules announcement up top. In this case, since the request is music-related and not for a tattoo or the like, and since Matt is a regular Chiffboard member, there's no reason not to accommodate his request here as well (though, admittedly, the response has been less than overwhelming).


Thanks MTGuru! I've read the rules and understand this is not a translating request forum but since it was just a line and I didn't know any other sites, and since I know this forum for quite a long time, I thought I'd give it a try. I didn't want to be overwhelming. I just asked for this because it was music related, as you said, and a very short audio track indeed. If this is not appropiate either, maybe you should ban every translation request.

Thanks for accommodating my request, again, MTGuru! :D

Re: To all irish speakers, I need a short translation

Posted: Wed May 14, 2014 9:57 am
by nohoval_turrets
That site is asking me for a decryption key? I'm sure I can translate for you if I could hear it.

Re: To all irish speakers, I need a short translation

Posted: Wed May 14, 2014 10:08 am
by nohoval_turrets
OK, I can hear it now.

She says

"Anseo sa ??? beidh píosa ceoil againn. Seo againn na Fianna agus casaidh siad rogha port chugann"

The bit I can't hear sounds like "Le Dame de Bellini", which I take it is the name of the venue (or something like it anyway!)

Anyway, what she's saying is "Here in ??? we'll have a bit of music. Here are na Fianna, and they're going to play a selection of jigs."

Not terribly exciting I'm afraid!

Re: To all irish speakers, I need a short translation

Posted: Mon Aug 11, 2014 11:04 am
by Redwolf
nohoval_turrets wrote:OK, I can hear it now.

She says

"Anseo sa ??? beidh píosa ceoil againn. Seo againn na Fianna agus casaidh siad rogha port chugann"

The bit I can't hear sounds like "Le Dame de Bellini", which I take it is the name of the venue (or something like it anyway!)

Anyway, what she's saying is "Here in ??? we'll have a bit of music. Here are na Fianna, and they're going to play a selection of jigs."

Not terribly exciting I'm afraid!


I'm getting the same. Just to add, "port" does mean "jig," but it can also be used for "tunes" in general.

But yeah...it's basically just the presenter introducing the set.

Redwolf

Re: To all irish speakers, I need a short translation

Posted: Thu Aug 14, 2014 6:07 am
by nohoval_turrets
Any thoughts on the ??? La Dame de Bellini ??? part? It's driving me nuts. I assume it's the name of a venue, but it's driving me nuts!