most beautiful word (German)

Socializing and general posts on wide-ranging topics. Remember, it's Poststructural!
User avatar
Bloomfield
Posts: 8225
Joined: Mon Oct 15, 2001 6:00 pm
antispam: No
Please enter the next number in sequence: 8
Location: Location: Location:

Post by Bloomfield »

Fahrvergnügen: Joy of driving

German for "you can't make an omlett without breaking eggs" is Wo gehobelt wird, da fallen Späne meaning "Where you use a plane, wood shavings will fall."

Kühl, eh?
/Bloomfield
User avatar
sturob
Posts: 1765
Joined: Fri Apr 19, 2002 6:00 pm
antispam: No
Please enter the next number in sequence: 8
Location: Houston, TX
Contact:

Post by sturob »

Did anybody mention Schadenfreude? I know the word is used in English with the same meaning: it's the shame you feel at the relief you feel when you realize something bad happened to someone else.

Like, if you see an ambulance racing down the street towards granny's house, and it stops next door. Phew, but, ew, someone else is in trouble.

I also like Africola's slogan: Kein Vergnügen ohne Gefahr, which is sort of like No pain, no gain, along the lines of No pleasure without danger.

I mean, it's a phrase with Fahrvergnügen in it, but not. :D

Stuart
User avatar
sturob
Posts: 1765
Joined: Fri Apr 19, 2002 6:00 pm
antispam: No
Please enter the next number in sequence: 8
Location: Houston, TX
Contact:

Post by sturob »

Oh, crap, yeah, someone else already mentioned Schadenfreude.

Ach, so geht's.


Stuart
User avatar
ChristianRo
Posts: 525
Joined: Wed Jun 27, 2001 6:00 pm
Please enter the next number in sequence: 1
Location: Germany
Contact:

Post by ChristianRo »

Someone submitted the word "Mösenstövchen". Although this is a new invention by the submitter, it describes quite neatly the effect a heated car seat has on a woman's private parts... :lol:
Stövchen: teapot warmer
Möse: go figure...
Christian
User avatar
Walden
Chiffmaster General
Posts: 11030
Joined: Thu May 09, 2002 6:00 pm
antispam: No
Location: Coal mining country in the Eastern Oklahoma hills.
Contact:

Post by Walden »

Bloomfield wrote:Waldschrat=uncommon word for a scary monster living in the forest (Wald). Noone know what they look like, but they're ugly.
Image
Bl**kflöte
Reasonable person
Walden
User avatar
Goldie
Posts: 292
Joined: Tue Jun 26, 2001 6:00 pm
Please enter the next number in sequence: 1
Location: Germany
Contact:

Post by Goldie »

double posted
Last edited by Goldie on Tue Aug 03, 2004 11:30 pm, edited 1 time in total.
User avatar
Goldie
Posts: 292
Joined: Tue Jun 26, 2001 6:00 pm
Please enter the next number in sequence: 1
Location: Germany
Contact:

Post by Goldie »

Before I moved to Germany I was sent a Glossary of English/German Motoring phrases. Here are a few from the sheet:

Windscreen Wiper
Die Flippenflappen-Muckenshpredder

Indicators
Die Tickentocken-Blinkenleiten

Estate Car
Der Bagzeroomfurschagginauto

Seat Belt
Der Klunkenklicken Fräuleinstrapper

Cyclist
Der Peddallpushink Pilloken

Skid
Der Banannen Waltzen

Learner
Die Twatten mit Elplate

Power Brakes
Der Edbangeronwinschreen stoppenquick

Headlights
Das Dippendontdazzelubasted


Windscreen wiper system
Die Scheibenwischerwaschanlage

Speedometer
Der Geschwindigkeitsanzeiger

Actually the last two are correct German words. Sometimes the long words are not so easy to read as they seem to go on forever and forever.

What can be funny is all the "chen" added at the end of words to make it smaller (pronounced like shyen) i.e. Das Brötchen, the direct translation is little bread which are rolls or Das Bäumchen which is a little tree. A very colourful language.

Colin
User avatar
Walden
Chiffmaster General
Posts: 11030
Joined: Thu May 09, 2002 6:00 pm
antispam: No
Location: Coal mining country in the Eastern Oklahoma hills.
Contact:

Post by Walden »

Interesting thing is, that since these are new developments long after the United States separated from Britain, the differences between U.S. English and U.K. are especially pronounced.
Goldie wrote:Windscreen Wiper
Die Flippenflappen-Muckenshpredder
US: Windshield Wiper
Goldie wrote:Indicators
Die Tickentocken-Blinkenleiten
US: Blinkers
Goldie wrote: Estate Car
Der Bagzeroomfurschagginauto
US: Station wagon
Goldie wrote: Windscreen wiper system
Die Scheibenwischerwaschanlage
US: Windshield Wiper System
Reasonable person
Walden
Post Reply